-
1 терять уважение
vgener. abaratar -
2 терять уважение
vgener. démériter -
3 терять уважение
vgener. discapitare -
4 терять уважение людей
vUniversale dizionario russo-italiano > терять уважение людей
-
5 терять
perdere, smarrire* * *несов. В1) perdere vt, smarrire vtтеря́ть терпение — perdere la pazienza
теря́ть сознание — perdere la coscienza
теря́ть надежду — perdere la speranza
теря́ть высоту ав. — perdere quota
теря́ть из виду — perdere di vista
не теря́ть из виду — tenere <d'occhio / sott'occhio>
не теря́ть мужества — non perdersi d'animo, non scoraggiarsi
мне нечего теря́ть — non ho niente da perdere
2) тж. без доп. (терпеть ущерб, проигрывать на чём-л.) subire danno, scapitare vi (a), rimetterciтеря́ть на чём-л. — perderci, rimettere del proprio; restare svantaggiato
теря́ть ценность — <scadere di / perdere> valore
теря́ть позиции — perdere terreno / posizioni, arretrare vi (e, a)
теря́ть в весе — perdere peso
теря́ть в чьём-л. мнении — scadere nell'opinione di qd
ты на этом много теря́ешь — ci rimetti / perdi molto
3) ( тратить попусту) sprecare vt, sciupare vtтеря́ть время — sprecare / sciupare il tempo
не теря́ть ни минуты — non perdere un momento
не теря́я ни минуты — senza perdere tempo
••теря́ть голову — perdere la testa
теря́ть почву под ногами — sentirsi mancare il terreno sotto i piedi
* * *v1) gener. calare (во мнении и т.п.), (da q.c.) ricadere (+A), rimettere, sperdere, perdere, demeritare (доверие, уважение и т.п.), fondere, sementare, seminare, smarrire2) colloq. rimetterci -
6 қадірсіздену
терять уважение, авторитет -
7 démériter
гл.1) общ. терять любовь, терять уважение, провиниться, совершить недостойный поступок, терять расположение2) рел. лишиться благодати -
8 discapitare
гл.общ. терпеть убыток, терпеть ущерб, терять авторитет, терять уважение, дискредитировать себя -
9 abaratar
1. vt1) сбавлять ( снижать) цену, уценивать, удешевлять2) продавать ( покупать) дешевле3) пренебрегать ( чем-либо); презирать ( что-либо)2. vi(тж abaratarse) падать в цене, дешеветь -
10 disistimare
-
11 scadere
непр. vi (e)la sua salute scade ogni giorno (più) — его здоровье с каждым днём всё (больше и больше) ухудшается2) (di) уменьшаться (в)3) (in) перен.) опускаться, падатьscadere nella stima — терять уважениеmi è molto scaduto — он очень упал / потерял в моём мнении•Syn:decadere, declinare, venir meno, peggiorare, perdere pregio / valore; calare, scemare, diminuire; svalutarsiAnt:migliorare, crescere, aumentare, acquistare valore / pregio / stima -
12 disistimare
-
13 scadere
scadére* vi (e) 1) приходить в упадок la sua salute scade ogni giorno (più) -- его здоровье с каждым днем все (больше и больше) ухудшается 2) (di) уменьшаться( в весе, в цене) scadere di peso -- уменьшаться в весе 3) (in) fig опускаться, падать scadere nell'opinione pubblica -- падать в общественном мнении scadere nella stima -- терять уважение mi Х molto scaduto -- он очень упал <потерял> в моем мнении 4) истекать, кончаться( о сроке) -
14 disistimare
-
15 scadere
scadére* vi (e) 1) приходить в упадок la sua salute scade ogni giorno (più) — его здоровье с каждым днём всё (больше и больше) ухудшается 2) (di) уменьшаться (в весе, в цене) scadere di peso — уменьшаться в весе 3) (in) fig опускаться, падать scadere nell'opinione pubblica — падать в общественном мнении scadere nella stima — терять уважение mi è molto scaduto — он очень упал <потерял> в моём мнении 4) истекать, кончаться ( о сроке) -
16 abaratar
гл.общ. дёшево покупать, дёшево продавать, продать за гроши, продешевить, снижать цену, удешевить, удешевлять, пренебрегать, сбавлять, терять уважение -
17 scadere nella stima degli uomini
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > scadere nella stima degli uomini
-
18 қадірсіздену
-
19 abaratar
1. vt1) сбавлять (снижать) цену, уценивать, удешевлять3) пренебрегать ( чем-либо); презирать ( что-либо)2. vi(тж abaratarse) падать в цене, дешеветь -
20 lose
терять; отставатьto lose a leg — потерять ногу, лишиться ноги
См. также в других словарях:
терять — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я теряю, ты теряешь, он/она/оно теряет, мы теряем, вы теряете, они теряют, теряй, теряйте, терял, теряла, теряло, теряли, теряющий, теряемый, терявший, теряя; св. потерять 1. Если вы теряете предмет, зна … Толковый словарь Дмитриева
ТЕРЯТЬ ЛИЦО — кто Вести себя недостойно, демонстрировать свою слабость, некомпетентность, неспособность к чему л. Имеется в виду, что лицо, группа лиц, социальная организация (Х) совершают поступки, которые оказываются губительными для их репутации, вызывают… … Фразеологический словарь русского языка
ТЕРЯТЬ СВОЁ ЛИЦО — кто Вести себя недостойно, демонстрировать свою слабость, некомпетентность, неспособность к чему л. Имеется в виду, что лицо, группа лиц, социальная организация (Х) совершают поступки, которые оказываются губительными для их репутации, вызывают… … Фразеологический словарь русского языка
Федор Михайлович Достоевский — (1821 1881 гг.) писатель, мыслитель Без великодушных идей человечество жить не может. Без детей нельзя было бы так любить человечество. Без идеалов, то есть без определенных хоть сколько нибудь желаний лучшего, никогда не может получиться никакой … Сводная энциклопедия афоризмов
Доктор и Дайм — Доктор и Дайм … Википедия
СТАВИТЬ БОЛЬШОЙ, ЖИРНЫЙ КРЕСТ — 1. кто на ком, на чём Быть вынужденным окончательно отказаться от кого л., от чего л.; признавать невозможным осуществление желаемого. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х), убедившись в неспособности, непригодности к чему л. другого лица,… … Фразеологический словарь русского языка
СТАВИТЬ КРЕСТ — 1. кто на ком, на чём Быть вынужденным окончательно отказаться от кого л., от чего л.; признавать невозможным осуществление желаемого. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х), убедившись в неспособности, непригодности к чему л. другого лица,… … Фразеологический словарь русского языка
обладание — (не) давать повод • обладание, каузация (не) давать покоя • обладание, каузация (не) давать полного представления • обладание, каузация (не) знать покоя • обладание (не) знать пределов • обладание (не) иметь оснований • обладание (не) иметь… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
прерывание — (не) выдержать характера • прерывание, демонстрация (не) оставляет чувство • действие, субъект, прерывание (не) оставлять надежды • действие, прерывание (не) терять достоинства • обладание, прерывание (не) терять надежды • действие, прерывание… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… … Большая биографическая энциклопедия